Propuesta de l’ALLA a la Xunta Xeneral del Principáu énte la falta de reconocimientu de los derechos llingüísticos.

Asitiamientu de l’Academia de la Llingua Asturiana énte la reiterada y grave falta de reconocimientu de los derechos llingüísticos de los ciudadanos d’Asturies. Propuesta a la Xunta Xeneral del Principáu d’Asturies.

L’Academia de la Llingua Asturiana tien la obligación, acordies colos sos estatutos (artículu 1.e), de curiar los derechos llingüísticos de los asturianos.

L’Academia de la Llingua Asturiana llamenta, daveres y fondamente, qu’esti labor tutelar de los derechos llingüísticos tenga que ser una de les sos obligaciones más frecuentes, darréu qu’ello constitúi una amuesa perclara de qu’esos derechos democráticos que nos asisten como ciudadanos asturianos nun se tán cumpliendo.

Yá nun ye solo que l’asturianu seya la única llingua del Estáu que nun tien reconocíu’l so estatus como llingua oficial, sinón que, mesmamente, l’exerciciu d’un derechu incuestionable, como ye’l del emplegu de la llingua propia na rellación de los ciudadanos cola Alministración, vien siendo torgáu por decisiones qu’incumplen gravemente la llexislación europea (Carta de les Llingües Rexonales o Minoritaries), la española (Constitución) y el propiu ordenamientu xurídicu nel Principáu (Estatutu d’Autonomía y Llei d’Usu del Asturianu).

Y ye l’Alministración asturiana, xustamente la que que tendría que facer de so la proteición de los nuesos derechos llingüísticos, la qu’incumple gravísimamente esi cometíu fundamental al refugar de mou esplícitu l’exerciciu de tales derechos. Decisiones como la non tramitación de la Tesis Doctoral del profesor Faustino Zapico o la denegación de cursar un permisu, pa ser sometíu a pruebes médiques, a D. Xurde Blanco, funcionariu de los Servicios Xurídicos del Principáu, poniendo n’ambos casos como xida l’emplegu de la llingua asturiana, son bona prueba de lo que dicimos.

A estos fechos, denunciaos nel so momentu pola Academia de la Llingua Asturiana, hai qu’axuntar agora la non tramitación per parte de la Conseyería d’Educación d’una comisión de serviciu, fecha pol profesor Xosé Nel Comba n’asturianu. El presente casu ye inda más sangrín, si ello ye posible, en cuantes que’l mentáu profesor venía faciendo usu d’esti derechu, reconocíu esplícitamente na Llei d’Usu del Asturianu nel so artículu 4, dende l’añu 2004 y ensin nenguna torga burocrática. La mala fe ye bultable, amás, teniendo en cuenta que la documentación tramitada ye, darréu del so calter alministrativu, comprensible dafechu por cualquier funcionariu, al marxe del so conocimientu de la llingua asturiana.

Esti facer ye especialmente doliosu en cuantes que’l discursu oficial del Gobiernu del Principáu d’Asturies caltién que la oficialidá nun ye necesaria, porque n’Asturies hai llibertá d’usu llingüísticu acordies cola llei. La realidá, ensin embargu, ye mui estremada desque ye’l propiu Gobiernu’l qu’incumple la so obligación de promoción del asturianu y, nel so casu, prohíbelu cenciellamente.

L’Academia conoz esta situación y ye sabedora d’otres munches situaciones de discriminación llingüística y nun pue, dende llueu, zarrar los güeyos énte una realidá dramática pa la llingua y la cultura del Pueblu Asturianu. Poro, da anuncia de que, con calter urxente, y como máxima Institución llingüística del Principáu, empobinará güei mesmo a la Xunta Xeneral o, nel so casu, a la Diputación Permanente del parllamentu asturianu, asina como a los grupos parllamentarios, la propuesta d’alcuerdu que vien darréu:

La llingua asturiana ye un patrimoniu milenariu del Pueblu Asturianu y, como tal, forma parte de la herencia cultural de tolos asturianos y asturianes ensin esclusión. Esti patrimoniu, como l’arte y otres manifestaciones culturales de nueso, necesita proteición y actualización. Poro, l’emplegu de la llingua asturiana per parte de los ciudadanos que quieran facer usu d’ella y el so reconocimientu con valir llegal son el meyor encontu pa la so proteición y actualización. Les instituciones asturianes d’autogobiernu tienen la obligación de facer que’l derechu de los ciudadanos asturianos al usu de la llingua asturiana seya, acordies cola llegalidá vixente, plenamente efeutivu. Nesti sen, la Xunta Xeneral del Principáu, muérganu históricu de representación de los asturianos, encamienta al Gobiernu del Principáu que faiga vidable’l derechu de los ciudadanos al emplegu del asturianu nes sos rellaciones coles instituciones asturianes y, nel so momentu, coincidiendo cola reforma del Estatutu d’Autonomía d’Asturies, proponga una definitiva toma de determín con respeutu a les llendes xurídico-oficiales de la so consideración.

Aguarda l’Academia de la Llingua Asturiana que la Xunta Xeneral del Principáu, una de les instituciones de más fondu raigañu n’Asturies y de más altu significáu pa los asturianos, sepa tar al altor d’esta xusta y democrática demanda y, darréu d’ello, la acueya como propia.

Best Lightweight Vacuum Cleaner for Elderly | Best & First

When trying to choose the very lightest vacuums for elderly, but for all those that don’t such as or don’t intend to draw, push or carry hefty vacuums around, there are couple of important attributes to think about, like the real weight of the device, source of power, suction power, air filtration, upkeep, dirt disposal, and so on.Best Vacuum Cleaner(bestandfirst.com/best-vacuum-cleaner/)
Selecting the most effective hoover additionally relies on individual choices, so right here are our pointers with brief testimonials and also referrals. But, in the end, it is the individual that chooses the ‘finest’ vacuum cleaner according to his/her own personal requirements and also preferences. The weight of the hoover is one of the most important needed attribute when selecting the lightweight hoover for the elderly. If the vacuum cleaner is heavy, the elderly can have issues when utilizing it, and specifically if needing to take it up and down the staircases. That’s the disadvantage of heavy Vacuum Cleaner(bestandfirst.com/vacuum-cleaner/).
Cleaning add-ons – called for attachments rely on multi surface of the canister vacuum that should be cleaned up. But generally, excellent main cleaning head is needed for cleansing carpets and also bare floorings, as well as gap device with a cleaning brush roll are required for cleaning raised surfaces.
Bagged or Bagless – disposable vacuum cleaner dust bags are easy to use as well as sometimes the cleaner than dirt disposal from bagless vacuums. Nevertheless, dirt bags boost maintenance costs (although not by much) and dirt containers of bagless vacuums are frequently created for easy, quick, and most important fast disposal of vacuumed dirt.
Some makers mention that they make use of ‘HEPA style’ air filters or they declare that their vacuum is HEPA vacuum, but then they do not state which HEPA class their vacuum cleaner comes from!Best Handheld Vacuum(bestandfirst.com/best-handheld-vacuum/)
Right here is the listing of our lightweight cordless hoover recommendations on BestAndFirst, purchased alphabetically – whenever picking a vacuum cleaner or any type of vacuumed device, always pick according to your own requirements and also preferences. BestAndFirst(bestandfirst.com/) gives us a tech cool way concerning how to deal with the daily dose of technology in our lives in a healthy and smart way! Tech lifestyle(https://www.bestandfirst.com/blog/) products will be the hottest main recommendations on BestAndFirst.
Bissell 1311 BOLT ION XRT 2-in-1 Cordless Vacuum Cleaner for Elderly
Bissell 1311 SCREW ION XRT is a bagless, 2-in-1 cordless hoover powered with a strong and also sturdy 25.2 V lithium ion battery. This is the right vacuum for the elderly. It is a 2-in-1 device, quickly transforming from a lightweight stick vacuum cleaner right into a handheld system and back. It’s different from a handheld vacuum cleaner.
Compared to robotic vacuums, it likewise features so-called EdgeReach Technology and additional cleansing devices, making it possible for the system to thoroughly clean wall sides as well as other surface areas commonly located in your home. Bissell 1311 considers only 5.6 pounds (~ 2.54 kg) as a stick vacuum cleaner – it can be quickly brought about, even up and also down the stairways. The unit includes a full swivel mechanism, permitting wonderful maneuverability when cleansing floors with numerous barriers existing.
The cleansing path is 10 inches (25.4 centimeters) – actually, thanks to the side bristles on both sides and the offered EdgeReach function, cleaning paths is slightly bigger because they are light vacuums. Device height is 44 inches (~ 112 cm) when the handle remains in an upright placement. One of the really interesting functions is the collapsible handle, which can be folded up 2 methods:
for cleansing under the beds, couches, furniture, as well as comparable areas, the manage can be folded ‘forward’, enabling the customer to clean such areas without much bending. This is an exceptional attribute, significantly helping the elderly with back concerns. IMHO, call me lazy, yet everyone needs to value such a feature.
 when being saved away, the deal with can be folded up ‘in reverse’, substantially decreasing the height of the unit.
Air filtration is great, yet not real HEPA – it is based upon a combination of whirlwind action and one cleanable mechanical air filter. The dust mug is clear and also its capability is 0.4 liters.
Dyson V7 Outright Cordless Vacuum
Dyson V7 Outright considers 5.75 extra pounds (~ 2.6 kg). Its dimensions are 9.8 x 49 x 8.8 inches (~ 24.9 x 124.5 x 22.4 centimeters) and also it includes:
– dust bin capability of 0.14 gallons (~ 0.5 litres)
– maximum runtime of 40 minutes when non-motorized attachments are used. When motorized add-ons are used, one can expect some 20-25 mins of procedure on a solitary battery fee.
– boost mode runtime is 7 mins as well as during those 7 mins, Dyson V8 supplies 115 Air Watts of suction – virtually as corded upright vacuums.
When not in use, the system is kept in wall mount docking/charging terminal, ready to be used presently notification. Because it is powered by lithium ion battery, the system’s power is ‘fade-free’ – as long as it works, it works at the desired level of suction power. When the battery is released, merely position the system back right into the billing terminal as well as after ~ 5 hrs, your V8 will certainly be totally billed. Dyson V8 Absolute is not an affordable cordless vacuum, but it is less expensive than the more recent Dyson V10, especially than vacuums with power cord. Additionally, they are true HEPA filters, which is extremely vital for individuals with asthma as well as allergic reactions.Small Vacuum Cleaner(bestandfirst.com/small-vacuum-cleaner/)
Additionally, Dyson V8 Outright comes with Straight Drive Cleaner Head, Soft Roller Cleaner Head, Combination Device, Crevice Device, Mini Soft Cleaning Brush Roll, and Mini Motorized Pet Device, enabling the unit to tidy various surface areas from the floor to the ceiling.

Manifestación en defensa d’una presencia digna de la Llingua Asturiana nes escueles

Los sindicatos d’enseñanza CC.OO., FETE-UXT y SUATEA, amás de la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana, convoquen una manifestación col lema «Llingua Asturiana en toles escueles en condiciones dignes y de normalidá», énte la propuesta de borrador del currículu d’Educación Primaria espublizáu pola Conseyería d’Educación y Cultura, onde l’asignatura voluntaria de Llingua Asturiana entraría en competencia con actividades de conteníu curricular. La manifestación va facese’l sábadu 17 de febreru a les 13 hores, con salida na Estación de Renfe d’Uviéu.

Llueu de conocer la propuesta de la Conseyería d’Educación, l’ALLA púnxose en contautu urxente col Sr. Conseyeru. Ésti aseguró a la institución que’l testu yera namái un «borrador» que sedría correxíu acordies cola Llei d’Usu del Asturianu. Dende llueu, l’Academia de la Llingua Asturiana yá dio anuncia de que tará bien sollerte pa qu’esta situación s’igüe y l’asignatura de Llingua Asturiana tenga’l tratamientu curricular qu’esixe la llei.

Hai que facer alcordanza que la Llei d’Usu del Asturianu de 1998 diz nel so artículu 10.3:

La escoyeta del estudiu o del emplegu del bable/asturianu como asignatura del currículu en nengún casu podrá sirvir de motivu de discriminación de los alumnos. Pa los que lo escueyan, el so aprendimientu o usu nun podrá torgar que reciban la mesma formación y conocimientos n’igualdá de condiciones que’l restu del alumnáu.

Darréu d’ello, los escolinos y escolines que nun escueyan les enseñances de Llingua Asturiana habrán facer, como alternativa, xeres didáutiques que nun impliquen, de nengún mou, el tratamientu de conteníos propios del curriculum. Esti planteamiento ye d’aplicación tanto a los centros públicos como a los centros privaos concertaos y non concertaos. Impónse, amás y en tou casu, que la rede privada ufierta l’asignatura voluntaria de Llingua Asturiana a lo llargo de tola estaya d’Educación Primaria.

 

El Tribunal Cimeru de Xusticia d’Asturies sentencia a la escontra de la tramitación d’una Tesis Doctoral n’asturianu

Fai unes selmanes conocióse la sentencia del Tribunal Cimeru de Xusticia del Principáu d’Asturies a la escontra de la tramitación, na Universidá d’Uviéu, de la Tesis Doctoral «El discursu de la periferia: proyectos autonomistes na Asturies contemporánea (1808-1983)» de D. Faustino Zapico Álvarez, por dir en llingua asturiana.

Énte la gravedá de los fechos, que suponen una clara discriminación de los usuarios del asturianu, l’Academia de la Llingua Asturiana, na so cabera Xunta, tomó’l determín de facer llegar a la opinión pública lo que vien darréu:

  1. En primer llugar, llamenta fondamente esta Academia que la Universidá d’Uviéu refugue la tramitación de la Tesis Doctoral d’ún de los sos doctorandos pol fechu de que’l títulu y el resume de la tesis que ye obligao presentar pa la so inscripción tean en llingua asturiana. Y ello a pesar de que la Universidá vien d’aprobar unos estatutos, espublizaos en castellanu y n’asturianu por mandáu del Claustru Universitariu, onde s’inxer un artículu 6 dedicáu a «La Universidá y Asturies» que diz: «1. La Universidá d’Uviéu, en cuantes qu’universidá pública asturiana, empobinará de mou relevante les sos xeres a la realidá y l’ámbitu d’Asturies» y «2. La llingua asturiana sedrá oxetu d’estudiu, enseñanza ya investigación nos ámbitos que correspuendan. Asina mesmo, el so emplegu tendrá’l tratamiento qu’afiten l’Estatutu d’Autonomía y la llexislación complementaria, dándose seguranza de la non discriminación de quien la emplegue».
    Y ello anque hai precedentes de tesis doctorales feches, defendíes y espublizaes pola propia Universidá d’Uviéu en llingua asturiana; y a pesar de que l’autor de la Tesis que mos ocupa pudo va poco redactar y defender, n’asturianu, el Trabayu d’Investigación del Doctoráu que-y supón, ente otres coses, l’algame de la suficiencia investigadora.
    Ye difícil pescanciar l’actuación de la Universidá d’Uviéu, d’una Universidá que formalmente tramitó nel so día la petición a Madrid de la creación d’una Titulación de Filoloxía Asturiana pidida, ente otros, pola Facultá de Filoloxía y la Xunta Xeneral del Principáu; d’una Universidá que capacita al profesoráu d’Educación Primaria y Secundaria pa impartir l’asignatura de Llingua Asturiana y Lliteratura neses estayes educatives y que lo fai pente medies de los Títulos Propios d’Espertu y Especialista en Llingua Asturiana, títulos onde tola actividá académica se desendolca n’asturianu; d’una Universidá qu’igua cursos de «Llingua Asturiana» dientro de la ufierta del Plan de Formación Continua pal Personal d’Alministración y Servicios (PAS); d’una Universidá qu’organiza Cursos de Branu en llingua asturiana, en collaboración con esta Institución; d’una Universidá que tien almitío escritos n’asturianu nel so Rexistru Xeneral.
    Cuidamos que la decisión de les autoridaes universitaries, interpretando de la manera más curtia y probe posible los testos llegales, ye incomprensible y llamentable y que ta lloñe del bon facer, universitariu y universalista, que debería presidir la xera de la máxima institución académica.
  2. L’Academia fai de so l’argumentación del votu particular del maxistráu D. Francisco Salto Villén, miembru del Tribunal Cimeru de Xusticia d’Asturies, emitíu na citada sentencia. Na so opinión la sentencia habría desaniciase xustamente n’aplicación de los preceptos onde s’enconta: la Constitución española (1978) (Art. 3), la Llei 30/1992 del Procedimientu Alministrativu Común y Réxime Xurídicu de les Alministraciones Públiques, l’Estatutu d’Autonomía d’Asturies (Art. 4), la Llei d’Usu y Promoción del Asturianu (1998) (Art. 4.2 y 4.3.) y los Estatutos de la Universidá d’Uviéu (2003) (Art. 6.2.).
  3. Les distintes interpretaciones per parte de los maxistraos de la llegalidá vixente amuesen una vegada más que’l sofitu llegal que güei tenemos ye insuficiente dafechu. Por más que la Llei d’Usu s’enfote en dar seguranza de la non discriminación de los ciudadanos pol emplegu de la llingua propia, los fechos demuestren testonamente, un día tres otru, qu’esa seguranza nun esiste y que los asturianos siguimos sin cuntar con un respaldu llegal que nun mos discrimine llingüísticamente y que garantice’l drechu que, como ciudadanos, tenemos a espresanos na nuesa llingua, oralmente y per escrito, y en tolos ámbitos y niveles comunicativos.
  4. Una vegada más l’Academia de la Llingua Asturiana quier denunciar la discriminación que los ciudadanos asturianos carecemos con respeuto a los ciudadanos de les otres comunidaes billingües del Estáu, nel sentíu de que n’Asturies nun esisten garantíes reales que mos dexen exercer el derechu a la llibertá del usu llingüísticu. Nesti sen, somos sabedores de que nel contestu español, que ye onde mos movemos, namái la reconocencia espresa de la oficialidá de la llingua asturiana nel Estatutu d’Autonomía ye garantía real de la validez llegal del so usu y, magar que por sí mesma ella sola nun abaste pa perafitar la pervivencia de la llingua, lo que ta claro ye que ye la condición sine qua non pa que tal pervivencia seya vidable. Poro, nun pararemos hasta qu’esa reconocencia espresa s’algame.

Estatutu y Oficialidá. Asitiamientu de l’Academia de la Llingua Asturiana

Como toos de xuru sabrán, tres el resultáu de les caberes eleiciones xenerales entamóse na sociedá un alderique al rodiu de la posible reforma y anovamientu de los diferentes Estatutos d’Autonomía, alderique al que la sociedá asturiana nin ta, nin pue tar n’ayén.

Nun me paez qu’esti seya nin el sitiu nin el momentu afayadizu p’analizar lo que dende’l puntu de vista políticu significaría qu’Asturies, nesti nuevu encruz nel que mos atopamos, quedare al marxe del alderique y del posible anovamientu no que cinca a aspeutos de tanta fondura pal futuru de la nuesa comunidá como son los que van xuníos al algame de cumales d’autogobiernu de más altor (competencies nueves, posibilidá de desfacer la Xunta Xeneral, aspeutos de financiación, etc.); nin siquiera me paez qu’a min como Presidenta de l’Academia de la Llingua Asturiana me correspondiere facer esi analís; pero, dende llueu, sí cuido que, como Presidenta de la institución que represento, ye pertinente dafechu facer delles considerances sobro les implicaciones qu’anovamientu talu pue tener pal futuru del idioma d’Asturies. Y ello porque a l’Academia correspuende, como ye bien sabío, amás de trabayos como’l de normativización o investigación, el de curiar los derechos llingüísticos de los asturianos talo que s’afita nos nuesos estatutos.

Prestaríame, de mano, facer delles puntualizaciones sobro cuestiones terminolóxiques, qu’a vegaes xeneren tracamundiu, como ye’l casu de dalgunes que cinquen a conceutos como los de política llingüística, planificación llingüística, normalización social y oficialidá.

Pue dicise ensin gota mieu a enquivocase que n’Asturies, hasta’l día de güei, nun tuviemos una política llingüística medianamente seria y empobinada a la recuperación y dignificación de la llingua asturiana. Sicasí, ye nidio que cada partíu y cada gobiernu pescancien la política llingüística d’una manera determinada, acordies coles creyencies y opiniones de so sobro’l papel que tien de xugar la llingua asturiana na sociedá. El problema d’Asturies, nesti sen, ta en qu’equí esa política llingüística consistió siempres n’escaecer o en dexar de llau esi papel.

Pa llevar alantre una política llingüística dirixida a encontar socialmente una llingua, nesti casu l’asturiana, ye preciso que los gobiernos o instituciones responsables faigan y lleven alantre una planificación llingüística axustada y eficaz a la qu’a la fuercia s’han venceyar un conxuntu de midíes o planes d’actuación que, afitándose nunos oxetivos concretos y con una temporalización dada, puean ser evaluaos a lo cabero del periodu planificáu. Esta evaluación tien de facese teniendo en cuenta’l grau de cumplimientu de los oxetivos de mano plantegaos. Lo que ye de llamentar ye que n’Asturies enxamás esistiere planificación llingüística activa, enfotada en dar puxu al idioma del país.

Dientro d’estes midíes, a les que vengo de facer referencia, ensin dulda la más importante ye la de la normalización social, que nun consiste n’otro qu’en facer «normal» una llingua dientro de la sociedá na que s’inxer, y ello tanto no que fai a la calidá como a la cantidá de los sos usos sociales. N’Asturies algamáronse, ye verdá, cumales importantes no tocante a la normativización de la llingua asturiana (ortografía, gramática, diccionariu, estandarización…), como ta acabante señalar por Ramos Corrada; pero l’avance foi enforma más curtiu en cuantes a la dignificación social y cásique inesistente si pensamos na presencia «normal» de la llingua na sociedá.

D’otra miente, nel contestu español, y pa la totalidá de les comunidaes billingües, la oficialidá ye l’instrumentu xurídicu básicu pa facer efeutiva la normalización de la llingua. En realidá constitúi la única garantía real del valir llegal del so usu y, magar que por sí mesma ella sola nun abaste pa perafitar la pervivencia de la llingua, lo que ta claro ye que ye la condición sine qua non pa que tal pervivencia seya vidable.

Por embargu, na nuesa comunidá, la reconocencia xurídica qu’anguaño tien l’asturianu esfrónase dafechu escontra la que tienen les otres llingües del estáu y resultó ser ineficaz del too como elementu de normalización. Cuido que los exemplos daos por Miguel Ramos Corrada amuesen nidiamente lo que toi diciendo.

Darréu d’ello deduzse que l’asturianu tien un tratamientu atípicu y particular en comparanza cola política y la planificación llingüística fecha en Galicia, País Vascu, Cataluña, Valencia, Navarra y Baleares. Los ciudadanos asturianos carecen, carecemos, bien a les clares d’una discriminación con respeuto a los ciudadanos de les otres comunidaes billingües del estáu, nel sentíu de que n’Asturies nun esisten garantíes reales que mos dexen exercer el derechu a la llibertá del usu llingüísticu.

Poro, podemos concluyir, en resume, que nel Principáu hasta esti momentu nun se punxeron en práutica midíes creyíbles nin de planificación llingüística, nin de normalización social, nin de reconocencia xurídica dafechu del asturianu como llingua propia de la comunidá. Estes faltes amuesen un déficit democráticu que nun se ye a pescanciar y más entá, que nun se ye a esplicar o qu’atopa difícil esplicación. En realidá, la igua d’esta situación constitúi la gran asignatura pendiente de la democracia na nuesa comunidá. Y la sociedá asturiana nun será una sociedá democrática daveres hasta que los asturianos seyamos llibres pa espresanos na nuesa llingua propia.

Delles iniciatives parciales que, como se dixo enantes, foron llevaes alantre polos sucesivos gobiernos (escolarización voluntaria en dalgunos centros, delles gabites a la producción lliteraria, presencia del asturianu de ralo en ralo nos documentos llegales, etc.) nun se pue dicir de nenguna de les maneres que constituyan midíes de normalización, sinón que malpenes son curtios averamientos hacia la dignificación social del asturianu.

Xusto ye dicir qu’estes curties midíes tuvieron siempres una perbona acoyida ente la población y foron entendíes por ésta como ñiciu d’un verdaderu procesu de recuperación que, al final y llamentablemente, naide punxo en práutica. Too ello refléxase de sobra nos sucesivos estudios sociollingüísticos del Prof. Llera Ramo. Nun escaezamos que’l caberu, el II Estudiu Sociollingüísticu d’Asturies del que se fixo cargu la propia Academia, llueu de que decayere l’interés por él del gobiernu del Principáu, ye de va bien poco (asoleyóse en 2002).

Ye un error, o en tou casu una manera d’autoengañase, y de fatos ye aneciar en zarrar los güeyos a la realidá, albidrar que l’asturianu pue sobrevivir como llingua d’Asturies buscando soluciones xurídiques estremaes de les que tienen les otres llingües españoles. Pretender, por exemplu, soluciones al marxe de la oficialidá pal asturianu -cuando esta llingua, l’asturiana, ye la que cuerre’l mayor peligru de desaniciamientu y, darréu d’ello, la que más necesitada ta d’esi encontu xurídicu, como dexó afitáu’l caberu informe de la UNESCO-, nun tien nengún xacíu. Poro, na opinión de nueso, la situación social onde s’atopa empatonáu l’asturianu esixe:

  1. La reconocencia dafechu como llingua co-oficial n’Asturies. Esa reconocencia tien de facese de mou esplícitu, ensin dengún tipu d’ambigüedaes nin pilancos que la torguen, na reforma del Estatutu d’Autonomía qu’agora se discute. La so redaición tien de ser homologable a la plantegada pa Galicia, Valencia, Navarra, Baleares, Cataluña o País Vascu. Dicho d’otru mou, nestos momentos de denguna de les maneres ye yá aceptable que l’Estatutu nun faiga otro que recoyer una oficialidá aplazada que s’habría facer efeutiva más tarde cuando, por exemplu, una mayoría cualificada de la Xunta Xeneral del Principáu lo tuviere a bien. Esto ye, nun se pue dar el preste más qu’a una formulación del tipu de la que s’inxer nos estatutos de les otres comunidaes del Estáu con llingua propia.

Quiciabes nun tea de más facer alcordanza de cómo s’enxerta nos Estatutos d’Autonomía de les comunidaes billingües del Estáu la reconocencia de la oficialidá de la llingua propia. Enantes ye conveniente dicir que’l encontu llegal d’esos estatutos no tocante a la oficialidá de les llingües ta na Constitución Española (1978) que, amás de reconocer el calter plurillingüe y pluricultural del Estáu, diz nel artículu 3:

  1. El castellán ye la llingua española oficial del Estáu. Tolos españoles tienen el deber de conocela y el derechu d’usala.
  2. Les demás llingües españoles sedrán tamién oficiales nes respeutives Comunidades Autonómiques acordies colos sos Estatutos.

Deamos una güeyada agora a la redaición de los distintos Estatutos d’Autonomía:

De Cataluña (Art. 3):

  1. La llingua propia de Cataluña ye’l catalán.
  2. L’idioma catalán ye l’oficial de Cataluña, asina como tamién lo ye’l castellán, oficial en tol Estáu español.
  3. La Generalitat dará seguranza del emplegu normal y oficial d’entrambos idiomes, escoyerá les midíes afayadices p’afitar la so conocencia y creará les condiciones que dexen algamar la so igualdá dafechu en cuantes a los derechos y deberes de los ciudadanos de Catalunya.

De Valencia (Art. 7):

  1. Los dos idiomes oficiales de la Comunidá Autónoma son el valencianu y el castellán. Toos tienen el derechu a conocelos y a emplegalos.
  2. La Generalitat Valenciana dará seguranza del emplegu normal y oficial de les dos llingües y escoyerá les midíes afayadices p’afitar la so conocencia.
  3. Naide podrá ser discrimináu por mor de la llingua.

De Baleares (Art. 3):

La llingua catalana propia de les Islles Baleares tendrá, xunto cola castellana, el calter d’idioma oficial, y toos tienen el derechu a conocela y a emplegala. Naide podrá ser discrimináu por mor del idioma.

Del País Vascu (Art. 6):

  1. L’Euskera, llingua propia del Pueblu Vascu, tendrá, como’l Castellán, calter de llingua oficial n’Euskadi, y tolos sos habitantes tienen el derechu a conocer y emplegar entrambes llingües.
  2. Les instituciones comunes de la Comunidá Autónoma, afitándose na diversidá socio-llingüística del País Vascu, darán seguranza del emplegu d’entrambes llingües, regulando’l so calter oficial, y fairán y axustarán les midíes y medios afayadizos p’afitar la so conocencia.
  3. Naide podrá ser discrimináu por mor de la llingua.

De Navarra (Llei d’Integración y Ameyoramientu del Réxime Foral de Navarra) (Art. 9):

  1. El castellán ye la llingua oficial de Navarra.
  2. El vascuence tendrá tamién calter de llingua oficial nes fasteres vascoparllantes de Navarra. Una llei foral determinará diches fasteres, regulará l’emplegu oficial del vascuence y, dientro les llendes de la llexislación xeneral del estáu iguará la enseñanza de la llingua.

De Galicia (Art.5):

  1. La llingua propia de Galicia ye’l gallegu.
  2. Los idiomes gallegu y castellán son oficiales en Galicia y todos tienen el derechu de conocelos y d’emplegalos.
  3. Los poderes públicos de Galicia darán seguranza del emplegu normal y oficial de los dos idiomes y darán puxu al emplegu del gallegu en toles estayes de la vida pública, cultural ya informativa, y pondrán a disposición los medios afayadizos pa facilitar la so conocencia.
  4. Naide podrá ser discrimináu por mor de la llingua.

Ye nidio qu’a cualesquier d’estes redaiciones se-y podría dar el preste pal casu de la llingua asturiana. Sicasí, seya una d’estes o non la redaición escoyida, nella han inxerise estos puntos básicos ya irrenunciables nos que s’axunten los Estatutos:

  1. la denomación de la llingua; que nun val otra qu’asturianu y/o llingua asturiana;
  2. la consideranza d’esa llingua como llingua propia;
  3. el so calter de llingua oficial xunto al castellán;
  4. el derechu de tolos ciudadanos de la comunidá a conocela y a emplegala;
  5. la non discriminación por mor de la llingua;
  6. la seguranza del emplegu normal y oficial de les dos llingües y de midíes afayadices p’afitar la so conocencia.

Ha entendese que lo equí afitao val a tolos efeutos pal gallego-asturianu dientro del so territoriu.

  1. Sedrá dempués la Llei de normalización del Asturianu la qu’estableza’l modelu d’oficialidá que meyor s’axuste a la realidá sociollingüística de la nuesa comunidá y les midíes de planificación llingüística les que, acordies coles necesidaes, pidimientos y espeutatives de los ciudadanos, fixen les fases, los plazos y les condiciones pa facer efeutiva tal oficialidá.

Asina se fizo nes otres comunidaes billingües del Estáu. Nel País Vascu, en 1982, cola Llei de normalización del usu del euskera; en Cataluña, en 1983, cola Llei de Normalización Llingüística, anovada dempués, en 1998, cola Llei de Política Llingüística; en Galicia, en 1983, cola Llei de Normalización Llingüística; en Valencia, en 1983, cola Llei d’usu y enseñanza del valencianu; en Baleares, en 1986, cola Llei de Normalización Llingüística; en Navarra, en 1986, cola Llei Foral del vascuence.

L’oxetivu d’estes lleis ye desendolcar los Estatutos d’Autonomía pa defender y dar puxu a la llingua propia. Toes elles traten, como nun pue ser otramiente, trés temes que son los finxos pelos que s’ha empobinar cualesquier política de normalización medianamente seria: la llingua na Alministración Pública, la llingua na Enseñanza y la llingua nos medios de comunicación y nes producciones culturales.

Y

  1. Sicasí, la oficialidá de la llingua asturiana tien d’entendese como l’exerciciu d’unos derechos democráticos asemeyaos del too a los llograos nos otros territorios billingües del Estáu.

Nun se trata, en definitiva, d’otro que de normalizar la vida social y cultural n’Asturies o, lo que ye lo mesmo, de que los asturianos puedan, podamos exercer dafechu los derechos democráticos de nueso*.

* Esti testu recueye’l documentu institucional lleíu pola Presidenta de l’Academia de la Llingua Asturiana’l día 30 de setiembre nel actu celebráu nel «Club de Prensa Asturiana», onde la’Academia, representada pola citada Presidenta, el so Vicepresidente y el so Secretariu, punxo na conocencia pública’l so asitiamientu oficial no tocante a la declaración d’Oficialidá de la Llingua Asturiana na posible igua del Estatutu d’Autonomía.